Ana Frank

De Metapedia
Saltar a: navegación, buscar
Ana Frank

Annelies Marie Frank Hollander, conocida en español como Ana Frank nació en Fráncfort del Meno, el 12 de junio de 1929 y falleció en Bergen-Belsen, el 12 de marzo de 1945 debido a una epidemia de tifus. Fue una niña judía alemana, mundialmente conocida gracias a la falsificación literaria en forma de diario escrita por su padre, Otto Frank, y conocido como el "Diario de Ana Frank".

Biografía

Ana Frank fue la segunda hija de Otto Heinrich Frank (12 de mayo de 1889 - 19 de agosto de 1980) y su mujer, Edith Hollander (16 de enero de 1900 - 6 de enero de 1945), una familia de judíos alemanes. Tenía una hermana mayor, Margot (16 de febrero de 1926 - 9 de marzo de 1945).

Junto con su familia, tuvo que mudarse a la ciudad de Ámsterdam. Allí su padre fue nombrado director de la empresa Travis AG y co-propietário de la empresa Kolen % Co.

Entre los años de 1942 y 1944 la familia de Ana Frank se mantuvo escondida. En este período está ambientado el Diario de Ana Frank. El 4 de agosto de 1944, después de una denuncia, la familia fue detenida. Ana fue enviada para el campo de prisioneros de Auschwitz donde permaneció un mes, al fin del cual, sobre amenazas del avance de las tropas soviéticas, fue transferida para el campo de prisioneros de Bergen Belsen donde las condiciones de vida del campo fueron dramáticas debido a los intensos bombardeos contra centros civiles efectuados por los aliados. Al final de marzo de 1945 Ana Frank fallece debido a una epidemia de tifus.[1]

Divulgación del libro

El Diario de Ana Frank fue traducido a más de 70 idiomas.

El libro fue publicado por el padre de Ana después de 1945 y se transformó un suceso mundial como propaganda antialemana que se llevó a cabo después de la Segunda Guerra Mundial. Pasó a ser divulgado como "documento histórico" en relación a la acusación contra los alemanes por la práctica de "homicidios en masa en los campos de concentración", acusación que fue diseminada como Holocausto. Ana Frank se convirtió en un símbolo de esta acusación.

Este romance fue inicialmente publicado en lengua holandesa con el título de "Het Achterhuis". En 1950 se realizó la traducción al alemán con el título de "Das Hinterhaus".

El fraudulento Diario de Ana Frank se tradujo a 70 idiomas, se publicó en mas de 60 países y alcanzó un tiraje de más de tres millones y medio de ejemplares. Fue adaptado para el teatro y para el cine, convirtiéndose en una muy productiva fuente de lucro.

Se desenvolvió y floreció el "Shoah-businnes" (véase La industria del Holocausto), lucrativo negocio de explotación de la conmoción popular con el fomento del antigermanismo y la imagen del judío como eterno e injustificado perseguido y pasando así a ser merecedor de la simpatía y del apoyo sentimental y financiero del mundo. [2]

Falsificación literaria

(Artículo principal: Diario de Ana Frank)

Con el correr del tiempo surgieron dudas en cuanto a la autenticidad del diario tal como fue editado. Estas dudas eran rigurosamente confrontadas por los medios de desinformación especializados en el tema. En Alemania la simple expresión de duda constituye un acto criminal, penalizado con base en leyes específicas. Tal situación demuestra el absurdo y total falta de respeto por el estado al derecho de opinión de los ciudadanos.

El denominado Diario de Ana Frank es considerado por muchos historiadores como una falsificación literaria que gira en torno del mito del Holocausto. El contraste de la imagen inocente e infantil de la protagonista, frente a sus intrínsecamente perversos captores, ha convertido a esta obra no sólo en un best-seller mundial (con innumerables ediciones, traducciones, teatralizaciones y adaptaciones cinematográficas), sino además en otro muro de los lamentos, donde toda refutación sobre la veracidad del "Holocausto" es respondida con una bien estudiada campaña de histeria y sensiblería.

El historiador británico de renombre mundial, David Irving, el ex profesor de la Universidad de Lyon (Francia), Robert Faurisson, y el estudioso austríaco nacionalizado sueco, Ditlieb Felderer, han demostrado públicamente hasta el cansancio la falsedad de los pretendidos manuscritos que se atribuyen a una niña judía llamada Ana Frank, fallecida por una epidemia de tifus en 1944 en el campo de Bergen Belsen.

Según se dice, el comerciante judío Otto Frank de la ciudad de Frankfurt (Alemania), huyó junto a su familia en 1933 a la ciudad holandesa de Amsterdam, debido a la llegada de Hitler al poder. Cuando durante la Segunda Guerra Mundial los alemanes ocupan Holanda, los Frank deciden refugiarse en un escondite para salvarse de la "persecución nazi". En 1944, toda la familia es arrestada y deportada por la Gestapo, siendo el único "sobreviviente" Otto Frank, quien fue enviado a Auschwitz, donde en vez de ser "gaseado", es hospitalizado a causa de una enfermedad. Terminada la guerra, Frank retorna a Amsterdam donde le entregan los originales del Diario y publica su primer edición holandesa en 1947.

Es importante señalar que el mismo siempre ha sido empleado como el más eficaz golpe bajo de la propaganda sionista contra el Nacionalsocialismo alemán. De ahí su valor como herramienta política y la necesidad de difundirlo y protegerlo legalmente, promoviendo juicios políticos contra cualquiera que se atreva a ponerlo en duda, donde no se garantizan derechos básicos de los acusados, para luego utilizar las sentencias como "prueba" de autenticidad del Diario.

Reconocimiento oficial

El 13 de noviembre de 2015 se reconoció oficialmente que el Diario de Ana Frank no era un diario. La Fundación Ana Frank (situada en Suiza para pagar menos impuestos, y dominada en su día por el padre de Ana Frank) que maneja el dinero de ese libro, mucho dinero porque es de obligada lectura en muchos países en todas las escuelas, se ha encontrado que los derechos de autor vencían a los 70 años de 1945, o sea en el año 2015. La Fundación hizo la reclamación oficial de derechos de autor indicando oficialmente que el padre de Ana Frank era co-autor de esos Diarios[3] y por tanto deben contarse los 70 años a partir de la muerte del padre.

Esto contradice las declaraciones Otto Frank en el Prólogo al libro diciendo que el libro era exactamente "según copia oculta por Ana Frank en la empresa en Ámsterdam". Por consiguiente no solo que ha mentido, sino que el libro es una novela, y no un diario. Nadie podrá ahora asegurar que parte es falsa, inventada, novelada, lacrimógena, escrita por un padre explotador para ganar dinero. Esto es lo que todos los revisionistas han declarado siempre y han sido condenados a veces por decirlo.

Referencias

  1. David Korn: Wer ist wer im Judentum? (Quién es quién en el Judaísmo) – FZ-Verlag ISBN 3-924309-63-9
  2. Alfredo Braga, discusiones - El diario de Ana Frank: otra fraude (traducido por Robert Faurisson para el portugués).
  3. «El diario de Ana Frank se enfrenta a una disputa por derechos de autor» - ABC, 18 de noviembre de 2015.

Artículos relacionados

Enlaces externos

Vídeos