Fondo de ayuda a Metapedia, 2018: Internet es el principal campo de batalla de la Metapolítica de nuestro tiempo. ¡Ayúdanos! | |||
| |||
|
Ley Habilitante
El nombre formal de la ley habilitante era Gesetz zur Behebung der Not von Volk und Reich ("Ley para solucionar los peligros que acechan al Pueblo y al Estado").
Texto de La Ley Habilitante
En itálico el texto original en alemán, en negritas la traducción al español.
Gesetz zur Behebung der Not von Volk und Reich
Ley para solucionar las urgencias del pueblo y la nación
Der Reichstag hat das folgende Gesetz beschlossen, das mit Zustimmung des Reichsrats hiermit verkündet wird, nachdem festgestellt ist, daß die Erfordernisse verfassungsändernder Gesetzgebung erfüllt sind:
El Reichstag ha puesto en vigor la siguiente ley, la cual es proclamada con el consentimiento del Reichsrat, habiendo sido establecido que los requisitos para una enmienda constitucional han sido cumplidos:
Artikel 1 — Reichsgesetze können außer in dem in der Reichsverfassung vorgesehenen Verfahren auch durch die Reichsregierung beschlossen werden. Dies gilt auch für die in den Artikeln 85 Abs. 2 und 87 der Reichsverfassung bezeichneten Gesetze.
Artículo 1 — En adición al procedimiento establecido por la Constitución, las leyes del Reich pueden también ser emitidas por el gobierno del Reich. Esto incluye a las leyes referidas en los artículos 85, párafo 85 y artículo 87 de la constitución.
Artikel 2 — Die von der Reichsregierung beschlossenen Reichsgesetze können von der Reichsverfassung abweichen, soweit sie nicht die Einrichtung des Reichstags und des Reichsrats als solche zum Gegenstand haben. Die Rechte des Reichspräsidenten bleiben unberührt.
Artículo 2 — Las leyes emitidas por el gobierno del Reich pueden diferir de la Constitución en tanto no contradigan las instituciones del Reichstag y del Reichsrat. Los derechos del presidente quedan sin modificación.
Artikel 3 — Die von der Reichsregierung beschlossenen Reichsgesetze werden vom Reichskanzler ausgefertigt und im Reichsgesetzblatt verkündet. Sie treten, soweit sie nichts anderes bestimmen, mit dem auf die Verkündung folgenden Tage in Kraft. Die Artikel 68 bis 77 der Reichsverfassung finden auf die von der Reichsregierung beschlossenen Gesetze keine Anwendung.
Artículo 3 — Las leyes emitidas por el gobierno del Reich deben ser promulgadas por el Canciller y publicadas en el diario oficial del Reich. Tales leyes entrarán en efecto al día siguiente de la publicación salvo que se indicase una fecha diferente. Los artículos 68 al 77 de la Constitución no se aplican a las leyes emitidas por el gobierno del Reich.
Artikel 4 — Verträge des Reiches mit fremden Staaten, die sich auf Gegenstände der Reichsgesetzgebung beziehen, bedürfen für die Dauer der Geltung dieser Gesetze nicht der Zustimmung der an der Gesetzgebung beteiligten Körperschaften. Die Reichsregierung erläßt die zur Durchführung dieser Verträge erforderlichen Vorschriften.
Artículo 4 — Los tratados celebrados por el Reich con Estados extranjeros que afecten materia de las legislación del Reich no necesitarán la aprobación de las cámaras legislativas. El gobierno del Reich debe promulgar las reglas necesarias para la ejecución de tales tratados.
Artikel 5 — Dieses Gesetz tritt mit dem Tage seiner Verkündung in Kraft. Es tritt mit dem 1. April 1937 außer Kraft, es tritt ferner außer Kraft, wenn die gegenwärtige Reichsregierung durch eine andere abgelöst wird.
Artículo 5 — Esta ley entre en vigor el día de su publicación. Queda sin vigencia el 1 de abril de 1937 o si el actual gobierno del Reich fuese sustituido por otro.
Aprobación de la ley
La aprobación de esta norma debería contar con al menos dos tercios del Reichstag, pues Hitler solicitaba la facultad que el gobierno del Reich emitiese todo tipo de normas, inclusive alterando la Constitución de Weimar aún en vigor, y sin necesidad de aprobación previa del Reichstag, por tales motivos la promulgación misma de la Ley Habilitante era considerada una modificación de la Constitución.
En las elecciones del 5 de marzo de 1933, tras el incendio del Reichstag el NSDAP había ganado el 44% de votos en esta elección, que unidos al 8% de su cercano aliado el Partido Nacional-Popular Alemán le daban el 52% del Reichstag.
Para lograr los votos restantes y alcanzar el 66% necesario, Hitler negoció con el Partido de Centro del clérigo Ludwig Kaas quien ofreció los votos centristas al proyecto.
Los parlamentarios socialistas acudieron a la votación para oponerse verbalmente a la aprobación de la ley, pero al notar que estaban en minoría decidieron retirarse al menos para evitar la votación ante la ausencia de quórum. Finalmente los diputados del SPD se quedaron en el recinto para votar, pero sus discursos no modificaron la situación.
Un total 441 diputados votaron aprobando la ley, 94 en contra (todos socialistas), ganando así el 83% de aprobación.