Mabinogion

De Metapedia
Saltar a: navegación, buscar

El Mabinogion es una colección de historias en prosa procedentes de manuscritos medievales galeses. Se basan en parte en acontecimientos históricos de la Alta Edad Media, pero algunos elementos se remontan con casi total certeza a tradiciones anteriores, de la Edad del Hierro.

Fecha

Las historias del Mabinogion aparecen en alguno de estos dos manuscritos, o en ambos: el Libro Blanco de Rhydderch (Llyfr Gwyn Rhydderch), escrito hacia 1350, y el Libro Rojo de Hergest (Llyfr Coch Hergest), escrito hacia 1382-1410, aunque algunos textos o fragmentos de algunos de los relatos se conservar en manuscritos anteriores, del siglo XIII, o posteriores. Los estudiosos coinciden en que los relatos son más antiguos que los manuscritos que conservamos, pero no se ponen de acuerdo sobre cuán antiguos. Está claro que los diferentes textos incluidos en el Mabinogion provienen de épocas distintas. El debate se ha centrado en la datación de las Cuatro ramas de los Mabinogi. Sir Ifor Williams propuso una fecha anterior a 1100, apoyándose en argumentos lingüísticos e históricos. Años más tarde, Saunder Lewis aportó varios argumentos en favor de una fecha entre 1170 y 1190; T. M. Charles-Edwards, en un artículo publicado en 1970, analizó los puntos fuertes y débiles de ambas posiciones, y aunque se mostró crítico con los argumentos de ambos estudiosos, concluyó que el lenguaje de las historias casaba mejor con el período que va del año 1000 al 1100, aunque quedaba mucho trabajo por hacer. Más recientemente, Patrick Sims-Williams abogó por un período de escritura entre 1060 y 1200, y este parece ser el punto de vista comúnmente aceptado hoy día por los estudiosos.

La determinación de la fecha de composición del Mabinogion es importante porque si se demuestra que se escribió antes que la Historia Regum Britanniae de Geoffrey de Monmouth, algunos de los relatos, especialmente los relacionados con el rey Arturo, nos darían un testimonio muy valioso sobre cómo se desarrolló la leyenda artúrica. En cualquier caso, su importancia como registro de los antiguos mitos, las leyendas, el folclore, la cultura y el lenguaje de Gales es inmensa.

Las historias

Las Cuatro Ramas de los Mabinogi

Las Cuatro Ramas de los Mabinogi (Pedair Cainc y Mabinogi) son las historias más mitológicas del Mabinogion. El personaje Pryderi aparece en todas ellas, aunque no siempre como protagonista.

Pwyll Pendefig Dyfed (Pwyll, Príncipe de Dyfed) habla de los padres de Pryderi, el nacimiento de este, su desaparición y rescate. Branwen Ferch Llŷr (Branwen, hija de Llŷr) trata sobre todo del matrimonio de Branwen con el rey de Irlanda. Pryderi aparece pero no desempeña un papel importante. Manawydan Fab Llŷr (Manawyddan, hijo de Llŷr) nos presenta a Pryderi de vuelta a casa junto a Manawydan, hermano de Branwen, y la mala fortuna que los persigue. Math Fab Mathonwy (Math, hijo de Mathonwy) trata sobre todo acerca de Math y Gwydion, dos personajes que se enfrentan a Pryderi.

Los relatos nativos

La recopilación de Lady Guest incluye también cinco historias procedentes de la tradición legendaria galesa:

  • Breuddwyd Macsen Wledig (El sueño de Macsen Wledig)
  • Lludd a Llefelys (Lludd y Llefelys)
  • Culhwch ac Olwen (Culhwch y Olwen)
  • Breuddwyd Rhonabwy (El sueño de Rhonabwy)
  • Hanes Taliesin (El relato de Taliesin)

Las historias Culhwch y Olwen y El sueño de Rhonabwy han atraído a los estudiosos porque conservan viejas tradiciones artúricas. En la primera de ellas, el héroe Culhwch quiere casarse con Olwen, la hija de un gigante, y debe demostrar su valía consiguiendo ciertos objetos mágicos y superando varias pruebas. Para ello, pide la ayuda del rey Arturo y sus caballeros. El cuento El sueño de Macsen Wledig es una historia novelesca acerca del emperador romano Magno Máximo. La historia de Taliesin es una pieza posterior, que no figura en los libros Rojo o Blanco, por lo que las traducciones más recientes suelen omitirla.

Las novelas (romances)

Las tres historias conocidas como Los tres romances (Y Tair Rhamant) son versiones galesas de relatos artúricos que aparecen también en la obra de Chrétien de Troyes. Los críticos han debatido si los romances galeses se basan en los poemas de Chrétien o si unos y otros derivan de una misma fuente. Aunque parece probable que los romances, tal como los conservamos, deriven directa o indirectamente de Chrétien, es posible que él a su vez se inspirase en fuentes celtas más antiguas. Las historias galesas no son traducciones directas e incluyen material que no aparece en la obra de Chrétien.

  • Owain, neu Iarlles y Ffynnon (Owain, Owain, o la Dama de la Fuente)
  • Peredur fab Efrog (Peredur, hijo de Efrawg)
  • Geraint ac Enid (Geraint y Enid)

Peredur, hijo de Efrawg es la versión galesa de la historia de Perceval, personaje que aparece por primera vez en la novela que lleva su nombre (Perceval o el Cuento del Grial), obra de Chrétien de Troyes. En el relato galés, el Grial no tiene nada que ver con la sangre de Cristo: es una bandeja en la que reposa la cabeza de un primo del héroe, cuya muerte debe este vengar.