Schneur Zalman de Liadí

De Metapedia
(Redirigido desde «Schneur Zalman de Liadi»)
Saltar a: navegación, buscar
Schneur Zalman de Liadí

Schneur Zalman de Liadí (hebreo: שניאור זלמן מליאדי) (aldea de Liozna, Bielorrusia, Imperio ruso, 15 de septiembre de 1745 – Peny, Imperio ruso 27 de diciembre de 1812), también conocido como el Alter Rebe, el Baal HaTania, y el Rav, fue un rabino y cabalista, fundador de la organización jasídica Jabad-Lubavitch.

En 1764 viajó a Mezhirichi para estudiar bajo la tutela del sucesor del rabino Israel ben Eliezer (Baal Shem Tov), el rabino Dov Ber de Mezeritch.

Su mayor obra es el Tania, sobre la filosofía y el estilo de vida de Jabad, publicado por primera vez en 1796.

Fue excomulgado en 1777 y en una segunda ocasión por Elijahu ben Shlomó Zalman (Gaón de Vilna) en 1781, junto con otros jasídicos considerados herejes por los mitnagdim ("los opositores"). La acusación consistía en la afirmación referente a que los judíos jasídicos creen en el panenteísmo, que afirma que dios está presente en todo, incluso en los objetos inanimados.

Tanya

En su obra Tanya, el rabino escribe que "todo judío, ya sea una persona justa (Tzadik) o una persona malvada (Rasha), tiene dos almas": "la primera proviene de la kelipah", refiriéndose a la Kelipat Nogah o "Kelipah que puede iluminarse" y que "está envuelta en la sangre de una persona para dar vida al cuerpo", mientras que la segunda es "una parte del Dios de arriba", "el soplo divino de Génesis 2:7". Sin embargo, las almas de los gentiles ("la gente del mundo"), "emanan de los otros Qliphot inmundos que no contienen nada bueno", refiriéndose a los Shalosh Kelipot Hatmayot (שלוש קליפות הטמאות) o "tres Kelipot totalmente inmundos" que "sólo pueden redimirse con su destrucción"[1] según la Cábala:

Las almas de la gente del mundo, sin embargo, emanan de las otras klipot inmundas que no contienen nada bueno. Como está escrito en Etz Chayim (portal 49 capítulo 3[2]) que todo el bien que hace la gente, lo hace por motivaciones egoístas. Así que la Guemará comenta (Bava Batra 10b.7.[3]) Sobre el verso (Mishlei 14:34), "La bondad de la gente es pecado"[4] - que toda la caridad y bondad hecha por la gente del mundo es solo para su auto-glorificación, etc.
—Tanya I.1.17[5]

Referencias

  1. Kelipot and Sitra Achra Chabad.org
  2. Sefer Etz Chaim 49:3 Sefaria.org
  3. Bava Batra 10b.7 Sefaria.org
  4. El libro de Proverbios 14:34 traduce como "la afrenta de las naciones es el pecado" pero la palabra traducida como "afrenta" es חֶ֖סֶד (jesed) que significa 'bondad', 'benevolencia', 'amabilidad', 'generosidad', 'misericordia'.
  5. Tanya I.1.17 Sefaria.org