Vedas

De Metapedia
(Redirigido desde «Védico»)
Saltar a: navegación, buscar

Se denominan Vedas (en sánscrito: वेद, literalmente ‘conocimiento’) a los cuatro textos más antiguos de la literatura india, base de la religión védica (que fue previa a la religión hinduista), estos son: el Rigveda, el Yajurveda, el Samaveda y el Atharvaveda. El más antiguo e importante de los cuatro, el Rig-veda, fue compuesto oralmente en sánscrito a mediados del milenio II a.C.). Los otros tres son en gran parte copias del Rig-veda original.

Los textos védicos se desarrollaron dentro de la cultura védica, basada en castas (varna o ‘color’) y ásramas (etapas de vida religiosa).

Cada Veda tiene cuatro subdivisiones: los Samhitas (mantras y bendiciones), los Brahmanas (comentarios y explicaciones de rituales, ceremonias y sacrificios; yajnas), los Aranyakas (texto sobre rituales, ceremonias, sacrificios y símbolos), y los Upanishads (textos que tratan sobre la meditación, la filosofía y el conocimiento espiritual). Algunos eruditos añaden una quinta categoría: los Upasanas (adoración). Los textos de los Upanishads discuten ideas similares a las tradiciones heterodoxas sramana. Los Samhitas y Brahmanas describen rituales diarios y generalmente están destinados a las etapas Brahmacharya y Grihastha del sistema Chaturasrama, mientras que los Aranyakas y Upanishads están destinados a las etapas Vānaprastha y Sannyasa, respectivamente.

Etimología

La palabra sánscrita veda proviene del protoindoeuropeo *weidos, que significa ‘ver’, afín al griego εἶδος /eidos/ o ϝεἶδος /feidos/ (‘aspecto’, 'forma') Está relacionado con el griego ἰδέα, οἶδα /oida/ o (ϝ)οἶδα /foida/ (‘saber’), el latín video (‘ver’), y el ruso ве́дать, védat ('saber').

El término sánscrito veda como sustantivo común significa "conocimiento". El término en algunos contextos, como el himno 10.93.11 del Rigveda, significa "obtener o encontrar riqueza, propiedad", mientras que en otros significa "un manojo de hierba junta" como en una escoba o para el fuego ritual.

Varios autores

Cada rich (ऋच् himno) de los Vedas provee el nombre del rishi (ऋषि poeta religioso) que lo compuso. Probablemente se trata de clanes (descendientes de un rishi reconocido) más que de autores individuales.

rishi o clan ṛichas porcentaje[1] mandala preponderante
Anguiras 3619 37 % mandala 6, especialmente
Kanua 1315 13 % mandala 8, especialmente
Vásishtha 1276 13 % mandala 7
Vishua Mitra 983 10 % mandala 3
Atri 885 9 % mandala 5
Bhrigu 473 5 %
Kashiapa 415 4 % mandala 9, especialmente
Gritsamada 401 4 % mandala 2
Agastia 316 3 %
Bháratas 170 2 %
total 9853 100 %

El 95% del texto del Sama-veda, el 50% del texto del Iáyur-veda y el 30% del Atharva-veda provienen del Rig-veda.[2] Entonces en la actualidad, en la India se supone que el mítico sabio Viasa fue el que realizó el trabajo de reordenamiento y creación de los otros tres Vedas posteriores. Incluso su nombre completo, Vedaviasa, significaría que él bifurcó (vi: ‘dividió en dos’) el Veda único (el Rig-veda, del siglo XV a. C.).

Sruti y smriti

Artículo principal: Smriti


En conjunto, los cuatro Vedas, las decenas de Upanishads y el Vedanta-sutra se llaman sruti (‘lo escuchado’), la revelación comunicada oralmente por Dios a algunos sabios en el pasado.

Se usa este término śruti en contraposición al de smriti (‘lo recordado’) que es el resto de la literatura hinduista: los Puranas, los Itihasa (historias, como el Majabhárata y el Ramaiana), etc., que se consideran explicaciones escritas por el mismo Viasa para ayudar a los humanos a entender los crípticos Vedas.

Los tres primeros Vedas fueron la división principal original, también llamada traí (trayī: ‘[la] triple’), esto es:

Esta triplicidad se introduce en los textos bráhmanas (en el Shatapatha-bráhmana, Aitareia-bráhmana y otros), pero el Rig-veda es el único trabajo original de los tres, mientras que los otros dos contienen copias de sus himnos, ordenadas de manera diferente y con interpolaciones.[2]

Partes de los Vedas

Cada Veda se subdivide en dos partes claramente identificables:

  1. Mantras, esto es, las palabras de oración y adoración dirigidas al fuego, a alguna forma del Sol o a alguna forma del aire, cielo, viento, etc. con pedidos de riqueza, salud, longevidad, ganado, hijos, victoria, e incluso perdón de los pecados (Ver el «himno Gáiatri», la oración secreta que cantan los bráhmanas tres veces al día).
  2. Bráhmana, consistente en vidhi y artha-vada (es decir, explicaciones detalladas para llevar a cabo ceremonias en las que se podían utilizar con provecho los mantras).

Así como los Vedas eran solo tres, los mantras son también tres:

  1. Rich (Rig), los cuales son versos en alabanza, con métrica, compuestos para ser recitados en voz alta, y plegarias litúrgicas para recitar en los sacrificios (homa).
  2. Iáyus (Iáyur), que están escritos en prosa, y se supone que solo pueden ser murmurados durante un sacrificio de fuego.
  3. Sāman (Sāma), versos métricos para ser recitados durante las ceremonias de la planta soma (droga psicotrópica que solo los sacerdotes bráhmanas podían utilizar).

Rig-veda

Artículo principal: Rig-veda


El principal y más antiguo de los cuatro Vedas es el Rig-veda, una colección de 1028 himnos compuestos (no escritos aún, ya que en la India no se había inventado la escritura) entre el 1500 y el 1000 AEC con la misión de invitar a los dioses a los sacrificios, especialmente a Indra y a Agní.

En esa época primitiva, Indra, dios del trueno, era considerado el dios principal. Luego fue identificado con Paryania (dios de la lluvia) y terminó siendo un semidiós secundario, dios de la atmósfera, de las tempestades y los vientos (aunque ya los vientos tenían otro regente: el dios Vaiu).

Agní, dios del fuego (tiene el mismo origen que la palabra latina ignis (‘fuego’) de donde viene el prefijo español igni, como en ígneo o ignífugo).

En realidad el Rig-veda es el único trabajo original, y mucho más antiguo que los otros. El más antiguo de sus himnos podría ser previo al 1500 AEC, cuando los arios apenas se estaban estableciendo en el Panyab (en el actual Pakistán), antes de entrar en el noroeste de la India y finalmente el valle del Ganges.

Más tarde a estos tres Vedas se les agregó el Átharva-veda, el cual no debe de haber sido aceptado hasta bastante después de Manu, ya que él en su Mánava sastra dharma (las ‘escrituras religiosas de Manu’, las Leyes de Manu) sólo habla de tres Vedas (llamándolos traiam brahma sanátanam, ‘el Veda triple y eterno’). Solo una vez (en Manu 11.33) menciona las revelaciones que había tenido el sabio Átharva y Anguira aunque no los nombra con el nombre más moderno de Átharva-veda.

Sama-veda

Artículo principal: Sama-veda


El 95 % de los himnos del Sama-veda son copias de los himnos del Rig-veda.[2] El Sama-veda contiene un agregado de canciones para ejecutar con ritmos (tala) y melodías tradicionales (raga); exorcismos y encantamientos; creencias y por fin plegarias devocionales.

Iáyur-veda

Artículo principal: Iáyur-veda


El 50 % de los himnos del Iáyur-veda son copias de los himnos del Rig-veda.[2]

El Iáyur-veda (‘conocimiento sobre sacrificio’) contiene dos divisiones: el Taittiríia-samjita y el Vayasanei-samjita.[3]

Átharva-veda

Artículo principal: Átharva-veda


El 30 % de los himnos del Atharva-veda son copias de los himnos del Rig-veda.[2] Es —como el Rig-veda— una verdadera colección de himnos originales mezclados con encantamientos. No tiene ninguna relación directa con los sacrificios de fuego.

Los hinduistas creen que la recitación del Atharva-veda produce una larga vida, cura enfermedades, genera la ruina de los enemigos, etc.

Otras partes de los «Vedas»

Los libros sagrados del hinduismo son más numerosos que los de cualquier otra religión. Además poseen la particularidad de que su seguimiento no es obligatorio. Se añaden otros escritos:

  • Bráhmanas, comentarios sobre los Vedas,
  • Upavedas (o Vedas secundarios),
  • Vedangas, trabajos que funcionan como miembros (angas) del cuerpo védico, y
  • Aranyakas, conocimiento para ser aprendido como anacoreta en el bosque (arania).

Upanishads y Puranas

Artículos principales: Upanishads y Puranas


Unos cinco siglos después de que los Vedas se fijaron, se empezaron a componer nuevos textos, llamados Upanishads, que ―a diferencia de los Vedas, cuyos himnos épicos no muestran demasiado interés en la espiritualidad― explicaban el aspecto místico de la realidad, la naturaleza de Dios y la relación entre el alma y la materia. Estos tratados se volvieron los verdaderos Vedas de la nueva religión hinduista (que reemplazó a la religión védica), y fueron los que generaron los seis dárshanas o sistemas principales de pensamiento del hinduismo.

También se incorporaron un gran número de obras como los Puranas, tenidas en gran estima y que, hoy en día, son mejor conocidas y ejercen mayor influencia sobre los hinduistas que los Vedas propiamente dichos.

Upavedas

El término Upaveda (‘conocimiento inferior’) es usado para designar materias de utilidad técnica como son:

Transmisión

Los Vedas se han transmitido oralmente desde su composición en el período védico durante varios milenios. Los mantras, la parte más antigua de los Vedas, se recitan en la era moderna por su fonología más que por su semántica, y se consideran "ritmos primordiales de la creación", que preceden a las formas a las que se refieren. Al recitarlas, el cosmos se regenera, "vivificando y nutriendo las formas de la creación en su base".

La transmisión autorizada de los Vedas se realiza mediante una tradición oral en una sampradaya de padre a hijo o de maestro (gurú) a estudiante (shishya), se cree que fue iniciado por los rishis védicos que escucharon los sonidos primordiales. Sólo esta tradición, encarnada por un maestro vivo, puede enseñar la pronunciación correcta de los sonidos y explicar significados ocultos, de una manera que el "manuscrito muerto y sepultado" no puede hacerlo. Como afirma Leela Prasad, "Según Shankara , la "tradición correcta" (sampradaya) tiene tanta autoridad como el Shastra escrito", explicando que la tradición "tiene la autoridad para aclarar y proporcionar dirección en la Aplicación del conocimiento."

El énfasis en esta transmisión está en la "articulación y pronunciación adecuadas de los sonidos védicos", tal como se prescribe en el Shiksha, el Vedanga (estudio védico) del sonido tal como se pronuncia en una recitación védica, dominar los textos "literalmente hacia adelante y hacia atrás en forma totalmente acústica". Houben y Rath señalan que la tradición textual védica no puede caracterizarse simplemente como oral, "ya que también depende significativamente de una cultura de la memoria".

Los Vedas se conservaron con precisión con la ayuda de elaboradas técnicas mnemotécnicas, como la memorización de los textos en once modos diferentes de recitación (pathas), utilizando el alfabeto como método mnemotécnico. dispositivo, "hacer coincidir movimientos físicos (como asentir con la cabeza) con sonidos particulares y cantar en grupo" y visualizar sonidos mediante el uso de mudras (signos con las manos). Esto proporcionó una confirmación visual adicional, y también un medio alternativo para verificar la integridad de la lectura por parte de la audiencia, además de los medios audibles. Houben y Rath señalan que existía una fuerte "cultura de la memoria" en la antigua India cuando los textos se transmitían oralmente, antes de la llegada de la escritura a principios del primer milenio d.C.

Los Vedas se escribieron sólo después del año 500 a. C., pero sólo los textos transmitidos oralmente se consideran autorizados, dado el énfasis en la entonación o pronunciación exacta de los sonidos. Witzel sugiere que los intentos de escribir los textos védicos hacia finales del primer milenio a. C. no tuvieron éxito, lo que resultó en reglas smriti que prohibían explícitamente la escritura de los Vedas. Debido a la naturaleza efímera del material manuscrito (corteza de abedul u hojas de palma), los manuscritos supervivientes rara vez superan una antigüedad de unos pocos cientos de años.

Referencias

  1. Talageri (2000), pág. 33
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 «Vedas explained», artículo en inglés en el sitio web del Arya Samaj of Connecticut, Inc.
  3. En Wikisource se puede encontrar una traducción del inglés al español del texto Vayasaneii-samjita.

Bibliografía

  • Agud, Ana, y Francisco Rubio (traducción del sánscrito, introducción y notas): La ciencia del Brahman: once Upanisad antiguas. Madrid: Trotta, 2000. ISBN 978-84-8164-367-1.
  • Coomaraswamy, Ananda Kentish: Los Vedas: ensayos de traducción y exégesis. Madrid: Sanz y Torres, 2007. ISBN 978-84-96808-74-4
  • De Palma, Daniel (edición y traducción): Upanisads (con prólogo de Raimon Panikkar). Madrid: Siruela, 2001. ISBN 84-7844-292-8.
  • Diez de Velasco, Francisco: Introducción a la historia de las religiones. Madrid: Trotta, 1995/2002 (tercera edición revisada y aumentada). ISBN 978-84-8164-564-4
  • Flood, Gavin: El hinduismo. Madrid: Akal Cambridge, 1998/2003. ISBN 978-84-8323-032-9.
  • Ilárraz, Félix G., y Óscar Pujol (edición y traducción del sánscrito): La sabiduría del bosque. Antología de las principales Upanisads. Madrid: Trotta, 2003. ISBN 978-84-8164-594-1.
  • Kramrisch, Stella: La presencia de Siva. Madrid: Siruela, 2003. ISBN 978-84-7844-679-7
  • Martín Diza, Consuelo: Upanishad con los comentarios advaita de Śankara. Madrid: Trotta, 2001 [2.ª edición: 2009]. ISBN 978-84-8164-453-1.
  • —, Bhagavad Gita con los comentarios advaita de Śankara. Madrid: Trotta, 1997 [6.ª edición: 2009]. ISBN 978-84-8164-545-3.
  • —, Brahma-sutras. Con los comentarios advaita de Śankara. Madrid: Trotta, 2000. ISBN 978-84-8164-385-5.
  • —, Conciencia y realidad. La Mandukya Upanisad con las karika de Gaudapada y los comentarios de Śankara. Madrid: Trotta, 1998. ISBN 978-84-8164-269-8.
  • —, Discernimiento. Estudio y comentario del tratado Drig-Driśya-Viveka de Śankara. Madrid: Trotta, 2006. ISBN 978-84-8164-843-0.
  • —, Gran Upanisad del Bosque con los comentarios advaita de Śankara. Madrid: Trotta, 2002. ISBN 978-84-8164-548-4.
  • MacDonell, Arthur Anthony, A History of Sanskrit Literature, Kessinger Publishing, 2004. ISBN 1-4179-0619-7
  • Tola, Fernando, y Carmen Dragoneti: Filosofía de la India. Del Veda al Vedanta. El sistema Samkhya. Sabiduría Perenne. Barcelona: Editorial Kairós, 2008. ISBN 978-84-7245-688-4.
  • Vyasa, Bhagaván: Los Vedas. Traducción, prólogo y notas por Juan Bautista Bergua. Madrid: Ediciones Ibéricas, La Crítica Literaria, 1982 (1ª ed., 5ª imp.). ISBN 978-84-7083-093-8
  • Witzel, M., "The Development of the Vedic Canon and its Schools: The Social and Political Milieu"

Artículos relacionados